20 de alternative vechi la școală la cuvântul „Bae”
Să fim serioși: cuvântul bae e cam prost . S-ar putea să fiu un harridan bătrân, dar, după părerea mea, este pur și simplu prost în jur - dur la ureche, iritant, urât, brutal și scurt. Singurul avantaj, din câte îmi dau seama, este că este ușor de rimat, iar lui Beyonce îi place. Faptul că a devenit porecla noastră implicită pentru îndrăgostiți pare o rușine, mai ales atunci când limba engleză are o comoară obsoletă. termeni de dragoste care sunt, sincer, atât amuzante, cât și infinit superioare. De ce ai alege „bae” peste, să zicem, rădăcina inimii,sauporc,saupowsoddy ? Care este problema cu oamenii?
Din fericire, sunt aici pentru a remedia situația. Din nefericire, este trecut de Ziua Îndrăgostiților așa că nu poți izbucni pe niciunul dintre acești bebeluși care să te ajute în cea mai romantică zi a anului - și, crede-mă, te-ar ajuta să-ți obții ceva - dar introducerea lor în toate corespondențele demne de siguranță este cu siguranță cel mai bun pariu 2015. Totuși, poate doriți să includeți o traducere, doar în cazul în care cineva consideră că este numit „ding-ding” în mod greșit. (Totuși, nu mă pot gândi de ce s-ar întâmpla asta.)
perioade pierdute descărcare albă
Iată 20 de termeni serios uimitori pentru a izbucni data viitoare când te simți legat de limbă într-o clinch romantică.
1. Rota Hertis
Origine:Engleză medie
Definiție:„Rădăcina inimii mele”, în sens botanic.
Exemplu de propoziție:- Ce vrei la cină, drumul meu hertis?
2. Îndulcire
Origine:Engleza timpurie
Definiție:Nu-i de mirare Kayley Cuoco s-a căsătorit cu un tip numit Sweeting : numele său este un simpatic care înseamnă „dulce”.
Exemplu de propoziție:- Îndulcire, mi-ai zgâria spatele? Chiar acolo.'
3. Ding-Ding
Origine:Engleză medie
Definiție: Acesta este un puzzle: teoreticienii sunt împărțiți dacă se referă la clopote (literalmente, „sună-mi clopotul”) sau, erm, testiculele .
Exemplu de propoziție:„Hei, ding-ding, astăzi arăți drăguț!”
4. Mamtam
Origine:Engleza din secolul al XIV-lea
Definiție:Nu știm cu adevărat ce înseamnă acesta. Poate fi doar o prostie care rimează. Nu te preface că nu ai făcut asta niciodată.
Exemplu de propoziție:„Ești mamtamul meu, nimeni altcineva, nu suntem clari?”
5. Culver
Origine:Engleză medie
Definiție:Acesta este un cuvânt vechi pentru „porumbel”, derivat din cuvântul latincolumbula.
Exemplu de propoziție:„Aww, culver, nu trebuia să-mi speli toate șosetele și să le împerechezi bine pentru mine!”
6. Strălucirea inimii
Origine:Engleză medie
Definiție:Este doar adorabil și da, înseamnă exact ceea ce spune.
Exemplu de propoziție:- Da, tu ești strălucirea inimii mele, deși tocmai ai ars fundul din cratiță.
7. Lambkin
Origine:Engleza din epoca shakespeariană
Definiție:Lui Shakespeare i-a plăcut aceasta: a folosit-o în a saHenryjoacă în 1600. Înseamnă un miel foarte tânăr, dar a fost folosit și ca termen de îndrăgire atât pentru iubiți, cât și pentru copiii mici.
Exemplu de propoziție:- Știi că te iubesc, miel, dar ți-ar deranja să nu-mi ștergi nasul pe cearșafurile mele?
8. Chuck
Origine:Engleză medie
Definiție:Cârâitul găinilor. „Pui de găină” nu era încă un lucru.
Exemplu de propoziție:- Ce vrei să faci pentru vacanța de primăvară, chuck meu?
9. Tib
Origine:Engleza din secolul al XIV-lea
Definiție:Aceasta înseamnă un vițel - care era un mare compliment la vremea respectivă, vițeii fiind atât foarte scumpi, cât și foarte drăguți.
Exemplu de propoziție:- Nu, tib, blugii ăia arată minunat pentru tine, Cheryl este doar o prostituată.
10. Nykin
Origine:Engleza de la sfârșitul secolului al XVII-lea
Definiție:Aceasta pare a fi destul de generală în sens - a fost folosită pentru prima dată într-o piesă în 1693 și a dispărut în liniște. Pentru tot ce știm, a fost ceva autorul piesei, William Congreve , alcătuit - dar „kin” a fost un sufix obișnuit în engleza din secolele XIII-XVI pentru a face ceva să pară mic și drăguț.
Exemplu de propoziție:- Awww, arăți ca un astfel de nykin în hanoracul ăla Ewok.
11. Cinamom
Origine:Engleză medie
Definiție:Numind pe cineva scorțișoara ta dulce (așa cum face Chaucer în Povestea lui Miller ) este o modalitate destul de garantată de a intra în pantaloni.
Exemplu de propoziție:„Ești dulcele meu dinamom și nu doar pentru că îmi plac chiflele tale.”
12. Pigsney
Origine:Engleză medie
Definiție:Acesta este de la ChaucerPovestea lui Millerde asemenea - „A fost o primerolă, o porcină” - și înseamnă literalmente un ochi de porc, dar pe măsură ce secolele au trecut, a devenit o insultă , deci folosiți-l cu grijă.
Exemplu de propoziție:- Pigsney, sunt acasă!
13. Flitter-Mouse
Origine:Engleza de la începutul secolului al XVII-lea
Definiție:Aceasta a fost o specialitate Ben Jonson: o folosește în Alchimistul în 1610 și pare a fi o traducere a germanului Fledermaus sau liliac.
Exemplu de propoziție:- Oh, șoricel, îți doresc să nu-ți faci griji atât de multe despre apocalipsă.
14. țipete Bawsy
Origine:Engleza scoțiană din secolul al XVI-lea
Definiție:Acest termen adorabil și confuz provine dintr-un poem scoțian (foarte obraznic), ' În locul secret, acest Hyndir Nycht , 'de William Dunbar. Înseamnă un vițel neîntregit.
Exemplu de propoziție:„Nu fi gelos, toată lumea știe că ești bătaia mea.”
15. Mitting
Origine:Engleza din secolul al XIV-lea
Definiție:Acest lucru se traduce literalmente ca „dragă”.
Exemplu de propoziție:- Mitting, nu ai putea să speli? Încerc să fac duș.
16. Întrebați
Origine:Engleza din secolul al XIV-lea
Definiție:Ceea ce are de-a face cu dragostea este presupunerea oricui, dar acest cuvânt obișnuia să însemne o bucată de lemn aspră neformată.
Exemplu de propoziție:„Ascultă, nug, de ce nu rămânem și urmărim Netflix?”
17. Paraquito
Origine:Engleza din secolul al XIV-lea
Definiție:Dacă acesta sună familiar, ai dreptate; este un alt cuvânt pentru papagal.
Exemplu de propoziție:- Îmi pare rău, paraquito, cred că sunt doar trist Leonard Nimoy a murit . '
18. Golpol
Origine:Engleza din secolul al XVI-lea
carte de fete plecate 2
Definiție:Nu gal-pal, așa cum te-ai putea aștepta; în schimb, aceasta este o scurtare a sondajului de aur, adică cap de aur.
Exemplu de propoziție:„Peruca aia de platină ți se pare atât de drăguță! Ești golpolul meu!
19. Powsoddy
Origini:Engleză scoțiană
Definiție:Acesta este preferatul meu. Este un cuvânt învechit pentru o budincă scoțiană care este făcută cu rom, zahăr, nucșoară și pâine prăjită, sau, eventual, prin înăbușirea creierului de oaie, ceea ce reprezintă un pic alarmant de libertate.
Exemplu de propoziție:- O faci pentru mine doar odată? Te rog, powsoddy?
20. Broasca testoasa
Origine:Engleza din secolul al XV-lea
Definiție:Înainte de a deveni sentimental, nu este vorba de fapt de reptilă. Porumbeii broaște țestoase au fost simbolul iubirii romantice loiale; a numi pe cineva țestoasa ta însemna de obicei că te-ai căsătorit. Așadar, nu-l rupeți până nu ați comandat invitațiile, băieți.
Exemplu de propoziție: „Te iau ca să fii broasca țestoasă legală.”
Imagini: stupidstyle / Etsy; Giphy, Waffle zilnic .